کد آیتم: A-512618
زبان غریب غمگین
نویسنده: هاروکی موراکامی
مترجم: امیر دیانتی
ناشر: انتشارات چشمه
«زبان غریب غمگین» اثری از هاروکی موراکامی است؛ نویسندهای که جهان ادبیات معاصر را با ترکیبی از خیال، تنهایی، موسیقی و واقعیتِ شکسته دگرگون کرده است.
این کتاب مجموعهای از داستانها و روایتهایی است که در آنها موراکامی با زبانی آرام، دقیق و گاه سوررئال، از لحظههایی سخن میگوید که در ظاهر سادهاند اما در بطن خود زخمی پنهان، فقدانی ناگفته یا جستوجویی خاموش برای معنا دارند.
در این نوشتهها، شخصیتها اغلب در مرز میان جهان روزمره و لایهای نامرئی از خاطره و حسرت حرکت میکنند؛ جایی که اشیاء، صداها و گذشته ناگهان زبانی تازه پیدا میکنند—زبانی غریب، تلخ و گاه رهاییبخش.
ترجمه امیر دیانتی ظرافت سبک موراکامی را حفظ کرده و لحنی روشن و بیواسطه به متن بخشیده است.
دربارهی کتاب
موراکامی در این اثر به سراغ مضمونهایی میرود که همواره در آثار او حضور دارند:
تنهایی انسان مدرن، خاطرات نیمهفراموششده، عشقهای گمشده، و شکاف میان جهان ذهنی و جهان بیرون.
این داستانها، چه کوتاه باشند و چه تأملی بلند، تجربهای حسی و ذهنی ایجاد میکنند—همان تجربهای که خوانندگان موراکامی را به دنیای او میکشاند: دنیایی ساکت اما پر از حرکتهای پنهان.
«زبان غریب غمگین» کتابی است درباره صداهایی که شنیده نمیشوند، احساسهایی که راهی برای بیان ندارند، و آدمهایی که میان گذشته و اکنون سرگرداناند. موراکامی با مهارتی شاعرانه این سکوتها را روایت میکند.
ساختار کتاب
کتاب مجموعهای از نوشتههاست که هر یک:
- بر یک تجربه یا احساس انسانی تمرکز دارد
- میان واقعیت و خیال رفتوآمد میکند
- با موسیقی و تصویرپردازی ظریف همراه است
- شخصیتهایی میسازد که بیشتر با درون خود گفتگو میکنند تا با دیگران
این ساختار آزاد و سیال همان چیزی است که جهان داستانی موراکامی را منحصربهفرد میکند.
ویژگیهای برجسته کتاب
- نثر شاعرانه، موجز و سرشار از تصویر
- جستوجوی معنا در جزئیات روزمره
- فضاسازی آرام، تنهاییمحور و موسیقایی
- روایتهایی با لایههای احساسی پنهان
- پیوند خیال و واقعیت به شیوهای موراکامیوار
مضمون کلی اثر
این کتاب دربارهی «زبان احساس» است؛ زبانی که اغلب گفته نمیشود، اما در لحن سکوتها و در شکاف میان لحظهها حضور دارد.
موراکامی نشان میدهد که غم، اگرچه بیگانه و گاه نامفهوم است، اما راهی برای صحبتکردن با ما پیدا میکند—راهی آرام، غریب و صادقانه.
چرا باید این کتاب را بخوانیم؟
زیرا «زبان غریب غمگین» تجربهای احساسی و ادبی است؛ مناسب برای خوانندگانی که آثار موراکامی را دوست دارند یا به دنبال داستانهایی آرام، اندیشمندانه و لایهمندند.
این کتاب نگاه خواننده را به جزئیات زندگی و صداهای خاموش جهان درونی حساستر میکند.
| نویسنده | هاروکی موراکامی |
| مترجم | امیر دیانتی |
| کد موضوع | داستانهای کوتاه ژاپنی قرن 20 |
| نوبت چاپ |
1 |
| تاریخ چاپ |
1404 |
| تعداد صفحات |
243 |
| نوع جلد |
شومیز |
| قطع |
رقعی |
| طول |
21.5 |
| عرض |
13.7 |
| قطر |
1.8 |
| زبان |
فارسی |